10 Mayıs 2013 Cuma

Tatil için Türkçe-Türkisch für den Urlaub - Begrüßen-Verabschieden


Türkçe:
Türk:
Türkiye:

Almanca:
Alman:
Almanya:
Türkisch
Türke/Türkin
Türkei

Deutsch
Deutscher/Deutsche
Deutschland


Aussprache:
ı: Kurz wie das e in kommen
ş: sch
y: deutsches j
v: w
z: weich wie das s in Frisör
ğ: Wird nicht gesprochen Es dehnt den vorherigen Vokal. z.B.:kağıt - das a wird lang gesprochen

Die Begrüßung:

Man spricht sich immer mit Vornamen an.
In der höflichen Variante wird mit dem Namen Hanım (Frau) und Bey (Herr) nachgestellt. Paul Bey, Ahu Hanım

Du-Form: (Singular)
- Merhaba hoş geldin. Benim adım Ahmet, senin adın ne?
- Merhaba hoş bulduk. Benim adım Suzan.
- Memnun oldum Suzan.
- Ben de memnun oldum Ahmet.

Sie-Form: (Höfflichkeitsform/Plural)
- Merhaba hoş geldiniz. Benim adım Selim, sizin adınız ne?
- Merhaba hoş bulduk. Benim adım Ute.
- Memnun oldum Ute Hanım.
- Ben de memnun oldum Selim Bey.

Du-Form:
- İyi günler, ben Hans, ya siz?
- İyi günler. Ben Fatma.
- Efendim?
- Fatma.
- Nasılsınız Fatma Hanım?
- İyiyim, teşekkür ederim, ya siz?
- Ben de iyiyim, sağ olun.

Sie-Form:
- İyi akşamlar Deniz Hanım, nasılsınız?
- İyi akşamlar Max Bey, maalesef iyi degilim, hastayım.
- Geçmiş olsun.
- Teşekkür ederim. Siz nasılsınız?
- Ben de şöyle böyle.
- Hoşça kalın
- Hoşça kalın




Merhaba: Hallo
Selam: Grüß Dich, Grüße Sie

Hoş geldin: Herzlich Willkommen
Hoş geldiniz: Herzlich Willkommen/ Seien Sie willkommen
Hoş bulduk: Antwort auf "Hoş geldin"

Adım: Mein Name
Adın: Dein Name
Adınız : Ihr Name
Adı: Sein Name/Ihr Name

Benim adım Ahmet: Mein Name (ist) Ahmet
Senin adın ne? Wie ist dein Name? Wie heißt Du?
Sizin adınız ne? Wie ist Ihr/Euer Name? Wie heißen Sie?
Ben Ahmet: Ich (bin) Ahmet.

Memnun oldum: Sehr erfreut / Angenehm / Freut mich
Ben de: Ich auch

Hanım: Frau
Bey: Herr

Efendim?: Wie bitte?

Günaydın: Guten Morgen
İyi günler: Guten Tag (İyi günler wird im Türkischen sowohl zur Begrüßung, als auch zum Abschied verwendet.)
İyi akşamlar: Guten Abend
İyi geceler: Gute Nacht

Nasıl? Wie?
Nasılsın? Wie geht es Dir?
Nasılsınız? Wie geht es Ihnen? Wie geht es Euch?
Siz nasılsınız? (und) wie geht es Ihnen?
Ayşe nasıl? Wie geht es Ayse?
Eş: Ehepartner
Eşiniz nasıl? Wie geht es Ihrem Ehepartner?
Annen nasıl? Wie geht es Deiner Mutter?
Anneniz nasıl? Wie geht es Ihrer Mutter?

Teşekkür ederim: Danke schön
Teşekkürler: Danke
Bir şey değil: Das macht nichts. / Keine Ursache
Sağ ol: Ich danke Dir
Sağ olun: Ich danke Ihnen
Ya sen? Und Du?

İyi: Gut
İyiyim: Es geht mir gut
İyiceyim: Ziemlich gut
Ben de iyiyim: Mir geht es auch gut
Fena değilim: Mir geht es nicht schlecht
İyi değilim: Mir geht es nicht gut
Şöyle böyle: Na ja, so lala
Kötüyüm: Mir geht es schlecht
Çok: Sehr
Çok kötüyüm: Mir geht es sehr schlecht
Yorgunum: Ich (bin) müde
Mutluyum: Ich (bin) glücklich
Hastayım: Ich (bin) krank
Geçmiş olsun: Gute Besserung / wörtl.: Möge es vorbeigegangen sein

Maalesef: Leider

Hoşça kal: Mach's gut
Hoşça kalın: Machen Sie's gut
Görüşürüz:
Auf Wiedersehen
Görüşmek üzere:
Auf Wiedersehen
Güle güle: Antwort auf den Abschiedsgruß

Bilmiyorum: Ich weiß es nicht
Bilmiyor musun? Weißt Du das nicht?

Anlamıyorum: Ich verstehe nicht
Anlamıyor musun? Verstehst Du nicht?

xx demek: Das heißt xx
xxxx Almanca ne demek? Wie heißt xxxx auf Deutsch?
xxxx Türkçe ne demek? Wie heißt xxxx auf Türkisch?

Lütfen: Bitte

Yavaş: Langsam
Yavaş yavas: Langsam langsam
Lütfen yavaş konuşun: Sprechen Sie bitte langsam

Buyurun: Ja bitte
Çok: Sehr
Çok güzel: Sehr schön

Ç( ç ), Ğ( ğ ), I( ı ), Ş( ş ) İ(i)

1 yorum:

  1. Bitte helfen sie, den satz zu übersetzen "Danke und etschuldigen Sie die Stoerung". Nicht sicher, was SDES http://deutsch.opentran.net/turkische korrekte übersetzung.

    YanıtlaSil